Alt er oversettelse – oversettelse er overalt

Visste du at det finnes et sted mellom 6000 og 7500 språk i verden? Ingen kan lære seg så mange, så da er det godt vi har noen som kan oversette for oss. Cecilie Winger og Tor Tveite er to drevne oversettere som mer enn gjerne gjester skoler for å fortelle mer om dette.

om produksjonen

Vi to byr på en innføring i hva oversettelse er, hvor man finner den, at den kan være morsom, men også redde liv. Det blir høytlesning på finsk og norsk, filmklipp og moro. Vi legger opp til en diskusjon om nødvendigheten av oversettelse, vi snakker om dubbing vs undertekster, om tolking og hva en stakkars oversetter skal gjøre når forfatteren finner opp nye ord – med eksempler fra Maze runner-triologien, og ymse annet. Elevene skal også få prøve sine ferdigheter, så selvfølgelig blir det quiz. For eksempel skal elevene diskutere hvilken oversettelse som er best, som i:

I don’t wanna fall in love (Marcus & Martinius).

a. Jeg vil ikke falle på låven.
b. Jeg vil ikke forelske meg.
c. Jeg ikke vil falle i kjærlighet.

Ekstra morsomt blir det hvis barna kan språk vi ikke behersker, som somali, arabisk og portugisisk. Da kan vi få til en ekstra god dialog.

Vår lumske plan er at de etterpå skal sitte igjen med følelsen av at det har vært en morsom og givende skoletime, og at Google Translate neppe kommer til å avskaffe oversetterne med det første.

Forestillingen ble vist på Biblo Tøyen våren 2018: https://www.facebook.com/events/247564145791823/

Der ble den presentert slik:

Er du mellom 10 og 15 år og lurer på hva oversettere egentlig driver med? 
Søndag 6. mai kommer oversetterne Cecilie Winger og Tor Tveite til verdens kuleste barne- og ungdomsbibliotek, Biblo Tøyen, for å fortelle om akkurat det. På dette kurset, som varer i tre kvarter, får du lære om hva oversettelse er og hvordan oversettere tenker og jobber, og i tillegg får du muligheten til å prøve deg som oversetter selv! Velkommen! 

Foto: Kirsti Vogt

om utøverne

Cecilie Winger, forfatter og oversetter, har både skrevet og oversatt en lang rekke bøker for barn og ungdom. Har tidligere holdt en del skoleforedrag om oversettelse, i tillegg til DKS-turneer med egne bøker.

Mer om Cecilie Winger i

 

Tor Tveite, oversetter og musiker, har oversatt mange bøker for barn og unge. Har vært på flere skolebesøk med den finske barnebokforfatteren Timo Parvela og også holdt foredrag om oversettelse i videregående skole.

 

 

Foto: Gyldendal Norsk Forlag

produksjonsfakta

Målgruppe
5. – 7. trinn

Produsent
Cecilie Winger og Tor Tveite

Arena
Klasserom

Teknisk behov
Projektor tilkoblet pc. Oversetterne tar med minnepinne.

Programlengde
45 minutter. Maks to forestillinger per dag.

Elever
30 per forestilling.

Opprigg/ nedrigg
10 minutter

Pris DKS
Rammeavtalen med fylkesnettverket

Foto kan benyttes til promotering av forestillingen. Fotograf skal krediteres.

status

Mottaker av Strømidler 2018

kontaktinformasjon

Cecilie Winger
Telefon: 99 38 98 14
E-post: cecilie.winger@gmail.com

 

Tor Tveite
Telefon: 41 41 45 45
E-post: tor@tveite.net